3.
Un espai propi: l'aula de Ilengües estrangeres
Durant els
darrers anys, els centres de primària han tingut la possibilitat
de recuperar antigues aules per a ús comú. Aquests nous
espais s'han destinat, d'acord amb les prioritats dels centres, a aules
de música, audiovisuals, aula de llengües estrangeres, etc.
Les prioritats per disposar d'aquests espais són fruit de les reflexions
fetes a partir de les necessitats del centre, dels alumnes, de la tradició
pedagògica, de les mancances de les diferents àrees, etcètera.
Disposar d'una aula de llengües estrangeres en un centre implica
tot un seguit d'avantatges, dels quals es poden destacar els següents:
o La ubicació
permanent dels aparells audiovisuals destinats a l'aprenentatge de la
llengua estrangera: casset, televisió, vídeo, laboratori
d'idiomes, retroprojector, ordinadors, etc.
o La ubicació permanent de material de suport: pòsters,
jocs, cintes d'àudio, cintes de vídeo, etc.
o La facilitat d'accés a tot el material tant per part del mestre/a
com dels alumnes.
o L'ambientació exclusiva en la llengua d'aprenentatge (Ilengües
d'aprenentatge en el cas que l'escola n'ofereixi dues) que faciliti
l'associació espai-llengua per part dels alumnes.
o L'organització del mobiliari de manera flexible.
o La possibilitat d'organitzar activitats diverses simultàniament.
La disposició
física de Paula hauria de permetre:
o Un control
fàcil per part del mestre.
o Contacte visual entre els alumnes i entre aquests i el mestre.
o Poder realitzar diferents tipus d'agrupaments d'alumnes amb els mínims
canvis possibles.
o Facilitar la llibertat de moviments.
o Aconseguir un ambient agradable.
3.1.
Els aparells
El casset
i els laboratoris d'idiomes
Si es té en compte que el contacte amb la llengua escrita es fa
a partir de recursos diversos amb la llengua oral, també cal diversificar
i es pot aprofitar 1'ús del casset i dels laboratoris per treballar
tant la comprensió com la producció oral.
Del casset
se'n poden dir poques coses noves pel que fa a la seva utilitat, ja que
s'ha convertit en l'apèndix de tot mestre de llengües estrangeres.
També es poden utilitzar els walkmans per al treball individual
de comprensió oral.
Pel que fa els laboratoris d'idiomes, el més útil per a
l'Educació Primària és aquell que permet fer un treball
autònom en petit grup a partir d'una proposta. El tipus d'aparell
més recomanable és el que consta d'una doble pletina, connexió
per a sis auriculars, un micròfon per als alumnes i un auricular
amb micròfon per al professor.
Dels laboratoris d'idiomes se'n poden destacar dues funcions: d'una banda
permet que l'alumne treballi les destreses receptives d'escoltar i comprendre
i, d'una altra, que desenvolupi estratègies d'expressió
oral. Aquesta darrera funció és especialment remarcable,
ja que la producció oral és de
vegades difícil d'organitzar a l'aula. El laboratori permet escoltar
però també gravar per tornar-se a escoltar, individualment
o en grup. Possibilita tant el treball de repetició com un treball
més creatiu i comunicatiu (cançons, enquestes, programes
de ràdio, etc.). La seva manipulació és prou senzilla
perquè els mateixos alumnes se n'encarreguin.
Les activitats
que es proposin en què s'utilitzen aquests aparells hauran de respondre
als objectius següents:
o Acostumar
als alumnes que sentin i que entenguin la llengua d'aprenentatge com
la parlen als països d'origen i amb les diferents variants.
o Escoltar globalment o selectivament per entendre missatges orals.
o Desenvolupar estratègies que ajudin a la comprensió.
o Desenvolupar la capacitat d'expressió oral.
o Gaudir del fet de comprendre i parlar una nova llengua.
El retroprojector
En molts dels casos és el gran oblidat dels centres educatius,
ja que conceptualment se l'associa com a eina per a la presentació
i l'explotació de documents en conferències o en comunicacions
en públic.
Dins l'aula
de llengües estrangeres, però, pot oferir moltes possibilitats:
o Estalviar
temps tant al mestre com a l'alumne. La imatge que es projecta serveix
per a tothom i no cal fer-ne còpies individuals.
o Ajudar a centrar l'atenció en un punt comú.
o Ajudar a la construcció d'històries en col-laboració.
o Fer hipòtesis sobre objectes o personatges d'un conte.
o Presentar objectes, personatges o situacions a partir d'una imatge
única.
L'ordinador multimèdia
En el nou sistema educatiu la tecnologia de la informació ja no
és una assignatura en si mateixa, sinó que esdevé
un recurs d'aprenentatge que cal utilitzar en les diverses àrees
curriculars. Per aquest motiu, l'ordinador multimèdia hauria de
ser una eina de treball més dins d'una aula de llengües estrangeres.
L'ordinador
permet accedir a la informació, però també és
un recurs per a la presentació i la comunicació de la informació.
És la finestra oberta al món que permet connectar-se amb
l'exterior i possibilita l'intercanvi de materials, idees i opinions dels
alumnes amb grups d'alumnes d'altres cultures o de la cultura pròpia.
El treball amb l'ordinador a l'aula facilita diferents tipus d'interacció;
cal, doncs, preparar activitats que permetin el treball individual, de
parella i de grup. Com amb la resta de recursos tecnològics, el
treball amb l'ordinador afavoreix el treball espontani en grup i permet
integrar a l'aula tasques d'aprenentatge que tradicionalment han tingut
un caire individualitzat i deslligat de l'entorn de l'aula, com ara l'exercitació
de l'escriptura i la cerca d'informació.
L'accés
a Internet posa a l'abast de tots els centres
la possibilitat d'intercanviar material de producció pròpia
amb altres escoles, i de participar en projectes conjunts utilitzant-hi
la llengua estrangera cam a vehicle de comunicació.
El vídeo
"El llenguatge de la imatge és un llenguatge que vehicula
la nostra cultura, la nostra visió del món, de l'home i
de la dona. Proporciona valors que esdevenen referències bàsiques
de la realitat per als receptors."
La combinació de so i imatge fa que el vídeo presenti les
situacions comunicatives contextualitzades, reals i completes. Els protagonistes
que apareixen en una cinta de vídeo es mouen, parlen i estan situats
en un escenari que pot aportar informació específica que
faciliti la comprensió.
Els alumnes estan familiaritzats amb aquest mitjà, però
ho estan d'una manera passiva cam a receptors -veuen pel-lícules
normalment en estones d'esbarjo-, tanmateix el paper del vídeo
a la classe de llengües estrangeres ha de ser diferent del que s'ha
esmentat anteriorment. Els alumnes han d'acostumar-se a tenir una actitud
activa davant d'una cinta de vídeo. El mestre haurà de desvetllar
i generar activitats on es produeixi interacció. Cal definir clarament
les tasques que es vol que els alumnes facin per tal que visualitzin el
vídeo d'una manera activa. Les activitats han d'adaptar-se en funció
del nivell de llengua estrangera dels alumnes que podran utilitzar la
seva llengua per expressar algunes de les demandes formulades sempre que
no puguin fer-ho en llengua estrangera. El professor no ha d'oblidar,
però, que l'objectiu de la utilització del vídeo
no és només el treball de les destreses de comprensió;
ha d'utilitzar també estratègies que promoguin 1'ús
oral de la llengua.
Aquests poden
ser alguns exemples de les tasques per al treball a partir de qualsevol
vídeo. Abans de començar les activitats se seleccionarà
la part del vídeo que es vulgui treballar i s'explicarà
als alumnes la tasca.
Propostes de treball
Mitja pantalla:
Tapar mitja pantalla del monitor.
Mirar la secció del vídeo i dir als alumnes que facin hipòtesis
sobre allò que no s'ha
pogut veure: personatges, objectes, etc.
Comentar en grup sobre el que ha quedat amagat.
Tornar a veure la secció del vídeo amb la pantalla sencera.
Comprovar les hipòtesis.
Vídeo mut:
Mirar la secció del vídeo sense so.
Demanar als alumnes que reprodueixin els diàlegs.
Tornar a veure la secció del vídeo, aquesta vegada amb so.
Comparar els diàlegs reals amb els inventats pets alumnes.
Començant pel final
Passar les escenes seleccionades a l'inrevés i d'una manera ràpida.
En grups, intentar reconstruir l'ordre natural de les accions.
Tornar a veure les escenes, aquesta vegada amb l'ordre natural.
I després
que?
Veure la secció.
Fer hipòtesis sobre què passarà després del
que ha estat seleccionat.
Veure les escenes seleccionades i les posteriors.
Només veu
Enregistrar la secció del vídeo que es vulgui treballar
en una cinta d'àudio.
Escoltar l'enregistrament i treballar sobre l'escenari que suggereix el
que s'escolta.
Fer hipòtesis sobre els personatges: sexe, edat, professió
Veure la secció del vídeo seleccionada i comentar-la. Comprovar
les hipòtesis.
Fem d'actors
Presentar els personatges que apareixen en la secció.
Identificar cada alumne amb un dels personatges.
Veure la secció seleccionada i posar un interès especial
en els diàlegs.
Demanar als alumnes que s'aprenguin la part del diàleg del personatge
que els ha
estat assignat.
Escenificar les escenes.
Tornar a veure la secció seleccionada.
Fem doblatge
Veure la secció sense so.
Pensar i escriure els diàlegs.
Enregistrar els diàlegs en una cinta d'àudio.
Ajustar la gravació àudio amb les imatges del vídeo.
Comentar el muntatge i contrastar-lo amb la versió original.
Ens toca a nosaltres
No s'ha d'oblidar que els enregistraments amb una càmera de vídeo
poden ser molt
útils. Els alumnes poden veure's, escoltar-se, crear l'escenari,
etc. Els
enregistraments també poden ser una eina d'avaluació.
3.2.
Materials diversos
Els imatgers
Cartells, pòsters, murals, retalls de revistes, diapositives, transparències,
objectes reals i fotografies constitueixen un gran recurs a Paula de llengües
estrangeres. Es pot dir que l'aportació pedagògica d'aquests
recursos és important per tres motius:
1. Les
imatges ajuden a retenir el vocabulari.
2. Els estímuls visuals poden ajudar l'alumne a transferir significat
a allò que està veient.
3. El llenguatge pictòric, les representacions simbòliques,
les fotos i els dibuixos constitueixen un món molt expressiu.
La biblioteca
Hauria de constituir dins Paula un espai on trobar llibres de lectures
adaptades, revistes infantils en llengua estrangera, diccionaris (elaborats
a classe, il·lustrats i de traducció), lectures diverses
(poemes, endevinalles...), biblioteca sonora (lectures acompanyades de
cintes d'àudio) i llibres de confecció pròpia.
Cintes àudio/vídeo
i CD-ROM
L'aula hauria de disposar d'un lloc específic per guardar les cintes
àudio amb activitats enregistrades i amb propostes a fer, cintes
d'àudio verges, cintes de vídeo comercial i també
verges, CD ROM amb jocs, contes interactius, monografies, etcètera.
Material
fungible
És important poder disposar d'un mínim de material fungible
necessari, com ara tisores, fulls blancs i de colors, retoladors de colors
i de diferent gruix, cartolines, llapis de colors, etc. Aquest petit estoc
de material facilitarà poder proposar activitats de manipulació.
Jocs i altres
materials manipulables
L'aula hauria de tenir un espai definit on guardar els jocs i altres materials
per manipular.
Els jocs podrien ser jocs de taula, com ara dòminos, bingos, jocs
amb tauler, memòries, cartes, etcètera.
Per material manipulable es pot entendre aquell material complementari,
com ara disfresses i maquillatge per a activitats de representació,
i també titelles de mà, de dits, etc.
El mobiliari
El mobiliari de Paula de llengua estrangera hauria de respondre a un objectiu
bàsic: facilitar la mobilitat. L'aula hauria d'afavorir diferents
agrupaments dels alumnes i permetre el treball tant individual com el
de petit i gran grup.
Prestatgeries, armaris, pissarres (clàssica o magnètica),
moble per al monitor de TV i el magnetoscopi, taula per a l'ordinador
i els laboratoris, suports per als auriculars, sistemes d'arxivament per
a l'imatger, etc.
Material
de l'àrea per al mestre
Disposar d'una aula de llengües estrangeres ajuda que tot el material
de l'àrea pugui concentrar-se en un mateix espai i no es dispersi.
Dins de Paula
s'hauria de reservar un espai per al mestre on es pogués guardar
tot el material didàctic.
Material
de funcionament de classe
Com ja s'ha esmentat al començament, Paula de llengües estrangeres
ha d'afavorir la identificació de l'espai i la llengua per part
dels alumnes. L'ambientació de Paula és, doncs, molt important.
Un calendari de classe (data i temps), un rellotge, un mapa del món,
referents lingüístics (expressions d'ús quotidià),
els treballs mateixos dels alumnes, etc., poden constituir el que s'anomena
material de funcionament de classe.
4. Orientacions per a la introducció
d'una Ilengua estrangera abans del Cicle mitjà de Primària
Una vegada
les escoles hagin adoptat mesures per a la millora de l'ensenyament-aprenentatge
de la llengua estrangera en el tram obligatori (treball en grups reduïts,
augment horari, regularitat en la freqüència de les sessions,...)
i vulguin continuar impulsant aquest aprenentatge, poden reflexionar sobre
la possibilitat d'avançar-lo, ja que la flexibilitat del sistema
així ho permet.
Socialment es percep la introducció de la llengua estrangera en
edats molt primerenques (4, 5, 6 anys) com a factor de qualitat per al
centre i d'ajut per a l'aprenentatge de l'alumne. Ara bé, no disposem
de treballs que certifiquin únicament la variable edat molt precoç
com a garantia d'un més alt grau d'aprenentatge de la llengua estrangera,
si no és en una situació d'immersió. Una de les constatacions
més evidents de totes les recerques en aprenentatge de llengües
és que l'eficàcia augmenta quan els alumnes estan sotmesos
a un nombre considerable d'hores d'exposició a la llengua meta
(Muñoz i Nussbaum, 1997).
Això vol dir que pel sol fet d'avançar la introducció
de la nova llengua no se'n garanteix un millor domini en acabar l'Educació
Primària. Per tal que aquest aprenentatge es faci en unes condicions
el més profitoses possibles, el centre haurà de vetllar
perquè es donin una sèrie de condicions, com ara:
o Un temps
suficient de dedicació (mínim d'1 h 30 min setmanals).
o Una freqüència equilibrada (dues sessions de 45 min o
tres de 30 min).
o Un aprofitament total d'aquest temps (l'activitat de Paula es vehicula
en llengua estrangera).
o Un tractament de la llengua que en potencia l'ús i la comunicació.
o Una seqüenciació de continguts que n'asseguri la progressió.
o
Un bon model de llengua per part del mestre.
Aquests canvis
comporten una decisió molt important per al centre que demana discussió,
consens i compromís, per tal que la seva aplicació sigui
coherent i eficaç en l'àmbit de les llengües i també
de les altres àrees.
Discussió
Al si del claustre s'ha de generar un debat sobre la conveniència
d'aquesta proposta, atenent d'una banda l'anàlisi de la situació
lingüística de l'alumnat i de l'altra la justificació
didàctica.
Consens
Després del debat en el claustre de professors, la proposta ha
de ser aprovada pel Consell Escolar.
Compromís
El centre s'ha de comprometre a donar continuïtat a l'experiència
i a avaluar-ne els resultats per realitzar els ajustaments necessaris.
Aplicació
coherent i eficaç
Per a l'eficàcia i coherència del projecte, s'haurà
de vetllar perquè el tractament de les llengües tingui un
enfocament didàctic comú, perquè hi hagi una distribució
horària racional, una seqüenciació adequada de continguts
que asseguri la progressió i es disposi del professorat necessari
per dur-ho a terme.
Aspectes
legals
Per
tal de dur a terme el projecte esmentat cal conèixer els aspectes
legals següents, que queden recollits cada any al "Full de disposicions
de començament de curs":
o Atès
que els objectius terminals de l'àrea de llengües
estrangeres no canvien, no es considera una modificació del currículum.
o Cal analitzar els resultats de l'avaluació interna de l'àrea
de llengua. En cas que no sigui prou satisfactòria, cal dedicar
les hores de lliure disposició a aquesta àrea.
o Cal l'aprovació del Consell Escolar.
o Cal informar-ne l'Administració.
o Cal reflectir-ho en el Projecte Lingüístic dins del Projecte
Educatiu i justificar didàcticament aquesta decisió.
o En el Projecte Curricular es concretarà la didàctica
que cal emprar i també s'hi establiran els objectius del cicle
i se'n seqüenciaran els continguts.
o Revisar el 2n nivell de concreció del Cicle mitjà i
superior.
o Ha de quedar reflectit en la programació i en la memòria
del Centre.
o Cal dedicar-hi un mínim de 1 h 30 min setmanalment en dues
sessions.
o Les hores que es dediquin a llengua estrangera al Cicle inicial són
part de les de lliure disposició.
Perfil
del mestre
L'alumnat
d'Educació Infantil i Cicle inicial té una gran facilitat
per imitar i adquirir nous sons, estructures etc., per tant, el model
lingüístic del mestre serà un aspecte important. S'ha
de tenir en compte que l'especialista de llengua estrangera serà
el referent lingüístic per a l'alumnat dels cicles esmentats
i la font d'input més important.
El mestre ha de conèixer els aspectes rellevants del cicle on haurà
de treballar, tant pel que fa a la dinàmica i capacitats dels alumnes
com a l'organització i el funcionament del professorat d'aquest
cicle.
També ha de coordinar-se estretament amb la resta de professors,
ja que la llengua estrangera no ha de ser un aspecte deslligat de les
altres àrees del currículum. Això implica que el
mestre ha de disposar de coneixements Teòrics i materials pràctics
que facilitin i garanteixin en tot moment la comunicació i l'eficàcia
de les interaccions vehiculades mitjançant la llengua estrangera.
Ha de ser una persona amb estabilitat al centre per poder assegurar la
continuïtat del projecte.
Tipus
d'organització
De l'alumnat:
cal que el centre estudiï diferents possibilitats d'agrupaments que
facilitin alhora la comunicació i la interrelació dels alumnes.
És per Això que el nombre d'alumnes del grupclasse hauria
de ser raonablement reduït (preferiblement la meitat del grup).
Del temps: les sessions, si tenim en compte les característiques
dels alumnes d'aquestes edats, haurien de ser freqüents i de curta
durada (tres de 30 min o dues de 45 min). D'aquesta manera l'aprenentatge
és més efectiu, ja que les sessions ni queden massa espaiades
ni comporten un cansament per a l'alumnat.
De l'espai: sempre que el centre disposi d'espai suficient, seria
convenient destinar una aula per fer-hi les sessions de llengua estrangera.
Orientacions
didàctiques
La metodologia
emprada per a l'ensenyamentaprenentatge de les llengües estrangeres
en aquestes edats primerenques no ha de diferir de la didàctica
de l'Educació Infantil i del Cicle inicial. En termes generals,
hauria de reunir les característiques següents:
o Que afavoreixi una dinàmica de comunicació a Paula en
llengua estrangera utilitzant tota mena de recursos extralingüístics.
o Que afavoreixi una intensa activitat de l'infant. La manipulació
i l'experimentació ban de ser presents a la classe d'idioma.
o Que recolzi en la funcionalitat dels aprenentatges. La llengua no
és una finalitat sinó un vehicle per jugar, cantar, divertir-se,
expressar desitjos, necessitats...
o Que tingui en compte el vessant afectiu de l'alumne. Si el nen estableix
una bona relació afectiva amb l'ensenyant, en les seves expressions
a Paula manifestarà una intencionalitat de parlar com ell, sobretot
quan el mestre s'hi adreça personalment.
o
Que les activitats que es duguin a terme siguin significatives per a
l'infant. De fet, les seves primeres produccions estaran més
lligades al context pragmàtic que no pas a la dificultat lèxica,
fonètica o sintàctica.
Característiques de l'alumnat
Fins aquest
període l'infant ha avançat considerablement en la coordinació
motora i perceptiva, la qual cosa li permet una observació més
detallada de tot el que l'envolta; Això es relaciona amb una curiositat
creixent. Cap als sis anys, avança en la vivència i la representació
del seu cos, sobretot en la definició de la seva lateralitat i
en el procés d'interiorització de la dreta i l'esquerra
pròpies, però encara necessita uns punts de referència
molt clars en la percepció de l'espai i del temps.
Avança considerablement en la capacitat de simbolització.
Mitjançant la imitació i el joc simbòlic progressa
en el coneixement de la realitat. El joc esdevé una activitat fonamental
per al seu desenvolupament tant intel·lectual com afectiu.
Augmenta la capacitat de comunicar les pròpies vivències
mitjançant el dibuix i el llenguatge. Aconsegueix un domini de
l'aparell fonador i articula amb més precisió tots els sons.
Augmenta la seva capacitat de centrar l'atenció i de memoritzar
tot el que aprèn. Progressa en raonament, troba relacions diverses
entre objectes i fenòmens.
La relació amb els altres infants s'intensifica; el seu joc es
fa més organitzat, li calen companys i avança en la consciència
de grup.
Les esmentades característiques s'hauran de tenir en compte al
moment de dissenyar les activitats en els contextos d'aprenentatge.
Contextos
d'aprenentatgecomunicació
L'objectiu
d'ensenyar a usar la llengua més que no pas "ensenyar com
és" comporta reduir les activitats basades exclusivament en
la imitació i la pràctica mecànica, a favor d'aquelles
que creen contextos d'ús real.
Cal establir, doncs, uns contextos situacionals d'ensenyament-aprenentatge
que creïn la necessitat d'utilitzar la llengua estrangera per a la
comunicació.
Les rutines
de classe
És molt important que l'organització de l'aula i de les
rutines de classe serveixin perquè els alumnes incorporin uns hàbits
comunicatius i de treball.
El llenguatge és el principal vehicle per afavorir la formació
d'hàbits i rutines. A la vida quotidiana de l'aula és indispensable
la utilització del llenguatge des d'un punt de vista social per
una banda (saludar, donar les gràcies...) i per l'altra per expressar
les necessitats més immediates dels infants (demanar, preguntar...).
La vida de l'aula comporta també un seguit de rituals que demanen
d'utilitzar la llengua d'una manera funcional, com ara el passar llista,
mirar quin temps fa, etc.
El joc, les
cançons i les dramatitzacions
L'adquisició
d'una llengua estrangera comporta un acostament afectiu i vivencial a
les seves formes culturals. Amb aquestes vivències es produeix
una adquisició contextualitzada del llenguatge. Les cançons,
les cantarelles, les dramatitzacions i els jocs són un bon recurs
per ajudar també al desenvolupament psicomotriu, al coneixement
i al domini del seu propi cos, al desenvolupament intel·lectual
i al perfeccionament de l'instrument lingüístic.
Els contes
Una de les activitats per excel·lència a l'Educació
Infantil i Cicle inicial és la d'explicar contes. No cal dir que
als infants d'aquestes edats els agrada escoltar històries i participar
en el relat. L'objectiu principal de l'explicació de contes és
divertir i interessar l'infant. D'altra banda, la utilització del
conte a l'escola té moltes altres utilitats: facilitar la transmissió
de la cultura popular, ajudar a crear l'hàbit d'atenció
i, sens dubte, el treball de llenguatge que el conte porta implícit.
Els menuts gaudeixen sentint explicar una vegada i una altra el mateix
conte, i generalment acaben aprenent-lo. L'aprenentatge contextualitzat
del vocabulari i les estructures es fa d'una manera lúdica i divertida.
Cal triar els contes tenint-hi present l'edat i els interessos de l'alumnat.
A l'Educació Infantil i al Cicle inicial els que funcionen millor
són contes curts, amb un fil argumental clar i preferiblement encadenats.
|